.

Iván, en su afán de completar la formación de todo adulto absurdo que se precie, rescata de principios de los 80 este maravilloso musical:


Sacada (en formato reducido) de aquí

Sí, son Burt Reynolds y Dolly Parton quienes, como protagonistas de The Best Little Whorehouse in Texas, aparecen cantando en este vídeo [01m54s].

Me hace gracia la traducción de Whorehouse por «Casa» (entrecomillada) frente a términos más exactos como prostíbulo, puticlub o (en su traducción más literal) casa de putas. Claro que Google se lleva la palma con su traducción de whorehouse. Yo me pregunto: si dicha palabra sólo tiene una acepción en el diccionario Merriam-Webster, ¿de dónde narices sale esa traducción? Todo será que ahora resulte ser un tipo de planta o algo así pero el asunto no deja de tener gracia.

Y, ya que el asunto va de prostíbulos, vamos con un blues a la medida, cortesía de Motörhead [wiki]:


Motörhead – Whorehouse Blues [03m53s]

En la foto, sacada de este reportaje de Maxim, aparece Lemmy acompañado de Moa Holmsten, cantante de Meldrum [wiki], que también sale en el vídeo seleccionado.

Puestos a elegir, ¿con qué pareja se quedarían?