.

A finales de la semana pasada leía la siguiente noticia en Kotaku:

The European delay of LittleBigPlanet we mentioned earlier has blossomed into a worldwide recall of the game due to passages from the Islamic holy text Qur’an being included in the background music in one of the levels.


Imagen sacada de aquí

Para los que no estén al día, la Wikipedia provee suficiente información sobre LittleBigPlanet. También es bastante curioso este vídeo [02m13s] que puse hace tiempo en mis elementos compartidos de Google Reader y permite hacerse una idea de lo que el juego en cuestión puede llegar a hacer. La cuestión es que todo este asunto viene motivado por una carta a Sony en la que se exponía el siguiente enunciado:

We Muslims consider the mixing of music and words from our Holy Quran deeply offending. We hope you would remove that track from the game immediately via an online update, and make sure that all future shipments of the game disk do not contain it.

Sin pretender entrar de pleno en ningún debate o polémica (que dejo para los que tengan más tiempo libre y ganas de no llegar a ninguna parte), me resultó interesante saber que mezclar versos del Corán con música está mal visto en el mundo musulmán. Aparentemente, ciertas interpretaciones del Corán son bastante contrarias a tocar instrumentos y cantar, con lo que es de sentido común que no esté bien visto mezclar el texto sagrado con música. El compositor de la polémica pieza, que se define como musulmán, lo ve de otra manera:

It’s quite normal to play music and be inspired by the words of the Prophet Mohammed. It’s my way to attract and inspire people towards Islam.

Por tocar otra posición del espectro de opiniones dentro de la comunidad musulmana, los hay que se muestran en contra de esta forma de censura:

[…] M. Zuhdi Jasser, M.D., president of the non-profit American Islamic Forum for Democracy told Edge on Monday, “Muslims cannot benefit from freedom of expression and religion and then turn around and ask that anytime their sensibilities are offended that the freedom of others be restricted.

“The free market allows for expression of disfavor by simply not purchasing a game that may be offensive.”

Si alguien tiene curiosidad, la canción en cuestión es “Tapha Niang” de Toumani Diabaté [06m51s] y todavía no ha sido eliminada con las actualizaciones del juego.

<ACTUALIZACiÓN> Parece ser que ya hay un segundo parche que sustituye la canción en cuestión. </ACTUALIZACiÓN>

0 comentarios.

Añadir un comentario